French/Spanish to English translation

Traduction Francais Anglais

Trada offre un service de traduction français anglais à un prix raisonnable et d’une manière ponctuelle, traduisant les documents simples et complexes et pourvoyant aux besoins des entreprises et des individuelles.

Les types de documents à traduire comprennent:

·         Traduction de documents personnels

o   Permis (de conduire, relatif au travail, etc)

o   Passeport

o   Acte de naissance, de mariage, de divorce et de décès

o   Casier judiciaire national

o   Certificat de travail

o   Diplôme universitaire

 

·         Traduction de documents médicaux et pharmacologiques

o   Documents scientifiques

o   Rapports cliniques

o   Dossiers dentaires

o   Rapports de thèses

o   Protocoles

o   Notices pharmaceutiques


·         Documents concernant la santé et la physiologie du sport

·         Documents gastronomiques

·         Documents linguistiques

·         Actualités


Si vous avez d’autres types de documents à faire traduire du français ver l’anglais, n’hésitez pas à nous contacter, car la liste ci-dessus n’est pas complète. 

Les traducteurs français anglais de Trada sont diplômés en traduction professionnel et travaillent uniquement vers leur langue maternelle et dans leurs domaines de spécialisation.

Ils portent une attention toute particulière à vos documents traduits avant leur livraison.

La grammaire, l’orthographe, la terminologie, le respect des glossaires et le style font l’objet d’une vérification scrupuleuse afin de répondre au mieux à vos exigences.

FAQ

What is translation?

Translation is the process of changing the text from one language to another whilst conveying the same meaning as demonstrated in the source text...

Read more...

How long does it take to translate a document?

Although dependent on the field and complexity of the translation, generally speaking, personal documents can be translated within 2-3 business days. Larger jobs will vary...

Read more...

Why should I have my documents translated professionally?

Professional translation differs greatly from machine translation (i.e. Google Translate, Babylon, etc). A professional translator ensures that the translation reads naturally and not like a translation. Accredited through NAATI...

Read more...

How to choose a translator?

a. Check their qualifications - and/or request information about their experience. Translators should only accept assignments for which they are competent and as a client, you should expect...

Read more...